События

Шотландский бард в одном концерте объединил рэп, стих Лермонтова и уральских музыкантов

В Камерном театре шотландский бард Томас Бивитт «зачитал» стихотворение Лермонтова, переведенное на английский.

Исполнитель Томас Бивитт несколько лет назад перевел на английский язык стихотворение Михаила Лермонтова «1831-го июня 11 дня». И на концерте «Как арфы звук…» Томас прочитал строки поэта под музыку екатеринбургского электронного композитора Никиты Никитина. Выступление было дополнено хореографией от Валерии Кудриной. Также на концерте состоялась презентация альбома Томаса «Heraclitus Flow».

«Это стихотворение Лермонтов написал в 17 лет, когда я его перевел, то почувствовал здесь современный молодежный стиль the flow, это как “рэп” подумал я», — объясняет Томас Бивитт.

Шотландский музыкант при создании альбома «Heraclitus Flow» вдохновлялся философией Гераклита Эфесского: «все течет, все меняется. И никто не был дважды в одной реке. Ибо через миг и река была не та, и сам он уже не тот».

Дарина Увашова

Vsetyah

Published by
Vsetyah